Džon Mekvorter: O budućnosti jezika

Podeli :
  •  
  •  
  •  
  •  

O-buducnosti-jezikaVremenom, jezici se prirodno menjaju. U prošlosti, sudari kultura izazvani ropstvom, istraživanjima i ratovima, su to potpomogli, kaže lingvista Džon MekVorter sa Kolumbija Univerziteta. Danas su tu nove snage. Jezici se transformišu tehnološkim dostignućima koja prevazilaze granice i redefinišu načine na koje komuniciramo i sa kim to radimo.

Danas postoji šest ili sedam hilja–da jezika širom sveta. Tokom sledećeg veka, biće ih samo oko šest ili sedam stotina. Češće korišćeni jezici će pojesti one koji su geografski izolovani ili ih govori samo nekoliko ljudi. Tehnologija i globalizacija igraju veliku ulogu u ovoj reorganizaciji. Količina medija koje danas možemo slušati i gledati, bila je nezamisliva pre 50 godina. Umesto da pokušavamo da učimo strane jezike iz vodiča, ili da potražimo pomoć od stranaca, sve više ćemo koristiti aplikacije za instant prevod. Pričaćemo u uređaje koji će nam ispljunuti prevode u slušalice. Ali, tehnologija ide samo dotle. Ljudi će želeti da komuniciraju spontanije nego što će ijedna mašina za to ikada biti sposobna.
Kroz konverzaciju, univerzalni jezik neće biti veštački kao esperanto. I neće biti kineski. To će biti ovaj čudni jezik koji potiče iz plemena koja su pila krv iz lobanja negde u Danskoj, pre mnogo vremena. To je ono što mi sada govorimo. Kinezi će voditi svet, ali oni će to raditi na engleskom jeziku, jednostavno zato što je engleski to ,,tako nazvao”. Stigao je prvi i zgrabio globus uz pomoć Interneta. Engleski se već infiltrirao u kucanje poruka skraćenicama kao što je ,,LOL”. I to nas dovodi do još jednog poena: Pojednostavljene verzije jezika će se neminovno pojaviti na pametnim telefonima. Naravno da si u iskušenju da izostaviš mnogo toga, kada pišeš palčevima. Mislim da su emotikoni zabavni, sa tim malim, slatkim licima. Oni obogaćuju takav način pisanja prstima. U budućnosti, jezik će biti manje formalan, fleksibilniji i kreativniji. To nije nužno loša stvar. Svi jezici se menjaju sve vreme, kao u gluvim telefonima. Tu nema pomoći.

“Engleski neće pojesti sve svetske jezike, ali će imati status lingua franca (jezik koji je usvojen kao zajednički jezik među govornicima čiji se maternji jezici razlikuju).”

Zabeležila Brijana Dreksler

Podeli :
Share on Facebook0Tweet about this on TwitterShare on Google+0Share on LinkedIn0Email this to someone

Podeli :
  •  
  •  
  •  
  •