Kako je engleski postao internacionalni naučni jezik?

book-1798_640
Podeli :
  •  
  •  
  •  
  •  

Više od 98 procenata svih naučnih tekstova objavljenih danas su na engleskom jeziku, ali to nije uvek bio slučaj.

book-1798_640

“Nekada je postojao samo jedan jezik nauke u Evropi i to je bio latinski,” kaže Majkl Gordin, istoričar nauke na Univerzitetu Prinston, koji piše knjigu o izboru naučnih jezika. Međutim, istraživači su počeli da se udaljuju od latinskog u 17. veku. Galilej, Njutn i drugi počeli su da pišu radove na svojim maternjim jezicima, delom pokušavajući da svoj rad učine pristupačnijim, a delom kao reakciju na protestantske reformacije i opadanja uticaja Katoličke crkve.

Kada je latinski bio svrgnut sa mesta lingua franca, naučni diskurs rascepio se na lokalne jezike. Istraživači su bili zabrinuti da će gubitak zajedničkog jezika usporiti naučni napredak, pa su se do sredine 19. veka, zadržali na tri primarna jezika. “Ako ste bili profesionalni naučnik,” kaže Gordin, “od vas se očekivalo da čitate francuski, engleski i nemački”

Nemački nije dugo zadržao svoju istaknutu poziciju. Posle prvog svetskog rata, istraživači iz SAD, Engleske, Francuske i Belgije formirali su velike naučne organizacije, poput Međunarodne astronomske unije. Ne želeći da prihvate svoje bivše neprijatelje, nemačke naučnike su zadržali van njih. Nemačka je pretrpela jos jedan udarac 1933, kada je vlada odbacila jednu petinu naučnika sa državnih fizičkih fakulteta i jednu osminu svojih profesora biologije zbog kulturnih i političkih razloga (izbačeni su Jevreji i socijalisti).

Mnogi su napustili zemlju i otišli u SAD i Englesku, gde su počeli da objavljuju na engleskom jeziku. Iako je trend od tog trenutka krenuo prema engleskom kao univerzalnom jeziku nauke, potrebne su bile decenije da bi do smene došlo. Jedna od prepreka je bio hladni rat. Tokom 1950-tih i 60-tih godina, većina naučne literature bila je objavljena na engleskom ili ruskom. “Onda se sve menja 1970” kaže Gordin. Kako je Sovjetski Savez slabio, opadala je i upotreba ruskog jezika. Do sredine 1990-ih, oko 96 odsto svetskih naučnih članaka je napisano na engleskom jeziku, što je trend koji raste. Ovih dana, kaže, “neobjavljivanje na engleskom jeziku praktično nije izbor.”

 

Tekst: Popular Science
FOTO: pixabay.com

 

Podeli :
Share on Facebook0Tweet about this on TwitterShare on Google+0Share on LinkedIn0Email this to someone

Podeli :
  •  
  •  
  •  
  •